متى لا يمكنك الوثوق من صحة أي اقتباس مأخوذ عن إحدى الشخصيات التاريخية؟ عندما يتم استخدامه من قِبل "دونالد ترامب" أو أحد أفراد عائلته.
هذه المرة تعرضت "إيفانكا ترمب"، ابنة ومستشارة الرئيس الأميركي هذا الأسبوع لموقف محرج، عندما غردت باقتباس تاريخي مُزيف عبر حسابها على موقع التدوين "تويتر"، وأثارت جدلاً بسبب هذا الاقتباس.
وكتبت "إيفانكا" بعد انتهاء أولى جلسات الاستماع العلنية من التحقيقات في محاكمة والدها، مساء (الخميس) الماضي: "من المحتمل أن يتسم تراجع الأخلاق العامة في الولايات المتحدة بإساءة استخدام سلطة المساءلة كوسيلة لسحق الخصوم السياسيين أو طردهم من مناصبهم"، منوهةً إلى أن هذه التغريدة اقتباس من كلمات المؤرخ الفرنسي ألكسيس دي توكفيل عام 1835".
“A decline of public morals in the United States will probably be marked by the abuse of the power of impeachment as a means of crushing political adversaries or ejecting them from office.”
— Ivanka Trump (@IvankaTrump) November 21, 2019
Alexis de Tocqueville, 1835
ولكن المؤرخين الذين يستخدمون "تويتر" كان لهم رأي آخر، فنشر البعض تصويبًا للاقتباس أنه لا يعود للمؤرخ "توكفيل"، بل هو في الواقع عبارة عن إعادة صياغة مستقاة من الكتب الفرنسي "الديمقراطية في أميركا"، الذي تم نشره في الفترة ما بين عامي 1835 و1840.
وغرد "جوشوا دي روثمان"، أستاذ التاريخ بجامعة ألاباما، أن إينيس كلارك هير قد نشر تعبير "توكفيل" في كتاباته عن عزل "أندرو جونسون" في عام 1868، والذي شهد قيام "جونسون"، الرئيس السابع عشر للولايات المتحدة، والذي لم يحظَ بشعبية، بتجنب الإقالة من منصبه باستخدام صوت واحد في إحدى جلسات مجلس الشيوخ.
وكتب روثمان يقول: "الاقتباس الفعلي في السياق يدعي أن أندرو جونسون كان مخطئاً".
وأضاف أنه يستخدم الآن من قبل امرأة وصفها بأنها "مستفيدة من المحسوبية".
لمزيد من اختيار المحرر:
إيفانكا ترامب.. أرادت تهنئة رئيس الوزراء البريطاني الجديد فوقعت في فخ الأخطاء الإملائية