موقع QScience.com ينشر مسردًا للمصطلحات البيولوجية باللغتين العربية والإنجليزية

بيان صحفي
تاريخ النشر: 20 سبتمبر 2015 - 10:22 GMT

Al Bawaba
Al Bawaba

نشر موقع QScience.com، منصة النشر الإلكترونية للمجلات البحثية الصادرة عن دار بلومزبري – مؤسسة قطر للنشر، مسردًا شاملًا بعنوان "مسرد المصطلحات البيولوجية باللغتين العربية والإنجليزية – سبيلك لتحقيق النجاح الأكاديمي"، الذي يهدف إلى مساعدة الطلاب الناطقين باللغة العربية والدارسين لها على تعلّم المصطلحات العلمية وفهمها واستخدامها بسلاسة.

ويعد هذا المسرد ثمرة للتعاون بين مؤسسة قطر للتربية والعلوم وتنمية المجتمع ودار بلومزبري للنشر، حيث يمثل المسرد معلمًا رئيسيًا في رسالة مؤسسة قطر والمجلات البحثية الصادرة عن دار بلومزبري – مؤسسة قطر للنشر. ويهدف المسرد إلى تسليط الضوء على بيئة الأبحاث المزدهرة في قطر وتقديمها للعالم أجمع. كما يدعم قطر في مسيرة تحولها إلى تبني اقتصاد قائم على المعرفة، وفقًا لرؤية قطر الوطنية 2030.

ويحتوي هذا المسرد على المرادفات العربيّة للمفردات البيولوجية الإنجليزية الأكثر شيوعًا المُستخدمة في البرامج التعليمية الجامعية للعلوم البيولوجية. ويهدف المسرد، من خلال التركيز على أوجه التشابه اللفظي والمعنوي بين المفردات العربية واللاتينية، إلى إعادة تعريف الكلمات بطريقة مبتكرة، بما يساعد الطلاب الناطقين بالعربية على فهم الرابط الذي يجمع بين الكلمات الإنجليزية والعربية لاستخدامها بسهولة ويُسر في اللغتين. وإضافة إلى ما يوفّره من ترجمة مبدئية دقيقة للمصطلحات البيولوجية الإنجليزية باللغة العربية، يُبيّن المسرد أصول وجذور عدد كبير من الكلمات الإنجليزية، كما يستخدم الترميز اللوني، عند الضرورة ، لتسليط الضوء على أجزاء وأصول محددة للكلمات، بالإضافة إلى كيفية ترجمتها في عدة لغات مختلفة.

وبهذه المناسبة قال الدكتور رشيد بن دريس، الذي ألّف المسرد بالمشاركة مع الدكتورة غزلان بن دريس، وكلاهما محاضران في كليّة طب وايل كورنيل في قطر: "يوفّر هذا المسرد المبتكر حلًا عمليًا للطلاب الناطقين بالعربية، لأنّه يساعدهم في التغلّب على الحواجز اللغوية المُحتملة، ويمكّنهم ليس فقط من اكتساب فهم عميق للمفاهيم العلمية الصعبة، بل توسيع ذخيرتهم من المفردات ثنائية اللغة أيضًا، لا سيّما وأن المصطلحات العلميّة الإنجليزيّة، وتحديدًا البيولوجية منها، مشتقّة بغالبيّتها من اللغتين اللاتينية واليونانية، وهو ما سيساعد الطلاب الدارسين باللغة العربية على تحقيق النجاح الأكاديمي ليس في قطر وحدها، بل في منطقة الخليج عمومًا."

من جهته، صرّح الدكتور كريستوفر ليونارد، مدير تحرير موقع QScience.com، قائلًا: "يُعدّ هذا المعجم الفريد من نوعه وسيلة ربط بين المصطلحات العربية وجذورها اللاتينية من جهة، وموردًا قيّمًا يسلّط الضوء على الاستخدامات الحديثة للعديد من المصطلحات البيولوجية في اللغة الإنجليزية من جهة أخرى. ونحن نعتقد أن الطلاب الدارسين باللغة العربيّة سيحققون فوائد جمّة من هذا الكتاب بسبب محتواه الغنيّ وتصميمه الرائد، كما نأمل في أن نوسّع من دائرة جهودنا لإصدار معاجم تتناول مجالات علمية أخرى قريبًا."

ويجمع بين مؤسسة قطر وكليّة طب وايل كورنيل في قطر التصميمُ والإصرار على التفوّق، وكلاهما ملتزمان بتعزيز البحوث كعنصر أساسي لِتكوين المعرفة. وسيكون هذا المسرد متوفّرًا في المكتبات الكبرى في قطر، ومن خلال موقع Amazon.com. كما يدرس المجلس الأعلى للتعليم في قطر حاليًّا إمكانيّة اعتماده ككتاب مرجعي يتم استخدامه في جميع المدارس المستقلة في قطر.

وبالإضافة إلى الكتاب بشكله المطبوع، يتوافر أيضًا تطبيق إلكتروني متّصل لِهواتف الآيفون والأندرويديتيح للطلاب البحث من خلال هاتفهم النقّال أو جهازهم اللوحي عن أيّ مصطلح بيولوجي بالإنجليزية للحصول على ترجمته باللغة العربية، إضافة إلى اشتقاقاته اللاتينية والعربية.

للمزيد من المعلومات، الرجاء زيارة موقع: www.QScience.com.

خلفية عامة

مؤسسة قطر

تأسست مؤسسة قطر للتربية والعلوم وتنمية المجتمع سنة 1995 بمبادرةٍ كريمةٍ من صاحب السموّ الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر بهدف تنمية العنصر البشري واستثمار إمكاناته وطاقاته.

توجّه مؤسسة قطر اهتماماتها إلى ثلاثة مجالات هي التعليم والبحث العلمي وتنمية المجتمع، كونها ميادين أساسية لبناء مجتمع يتسم بالنمو والإستدامة، وقادر على تقاسم المعارف وابتكارها من أجل رفع مستوى الحياة للجميع. تُعد المدينة التعليمية أبرز منجزات مؤسسة قطر وتقع في إحدى ضواحي مدينة الدوحة، وتضمّ معظم مراكز المؤسسة وشركائها.

اشتراكات البيانات الصحفية


Signal PressWire is the world’s largest independent Middle East PR distribution service.

الاشتراك

اشترك في النشرة الإخبارية للحصول على تحديثات حصرية ومحتوى محسّن