"كلمة" يترجم "شقيق النوم" لشنايدر

تاريخ النشر: 03 يناير 2011 - 07:15 GMT
"شقيق النوم" للأديب النمساوي روبرت شنايدَر
"شقيق النوم" للأديب النمساوي روبرت شنايدَر

أبوظبي: صدر عن مشروع "كلمة" للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للثقافة والتراث الترجمة العربية لرواية "شقيق النوم" للأديب النمساوي روبرت شنايدَر، وترجمها د.نبيل الحفار، وقد سبق ترجمة هذه الرواية لأكثر من 30 لغة.

 

وبحسب "وكالة أنباء الشعر" يروي المؤلف احداث روايته في النمسا خلال الربع الأول من القرن التاسع عشر، مصوراً مأساة حياة وحب لموهبة موسيقية فطرية فريدة، وذلك في أجواء غرائبية أسطورية، مستعرضاً شخصيات عديدة متباينة في مشاربها وأهوائها وطموحاتها.

 

يذكر أن الأديب شنايدر ولد عام 1961 في منطقة وادي نهر الراين غربي النمسا على الحدود الألمانية السويسرية الإيطالية، في قرية بريغينتس، بدأ نشاطه الأدبي منذ عام 1984 ونشر روايته الأولى "شقيق النوم" عام 1992 في ألمانيا، فنجحت على الصعيدين الألماني والعالمي وترجمت حتى الآن إلى ثلاثين لغة، واقتبست للسينما عام 1995 وحصل الفيلم على عدة جوائز.